В Казани представили Библию на татарском языке

Над полным переводом Библии на татарский язык в течение 23 лет работал Институт перевода Библии (Москва). Книга вышла тиражом 8000 экземпляров. По заявлению авторов перевода, перевод призван ознакомить татар-мусульман со священной книгой другой религии.

«В Казань привезли около 5000 экземпляров, из них 300 — в Национальную библиотеку РТ. В татарском варианте Библия прибавила 15% по количеству знаков. Это связано с тем, что в татарском языке каждая морфема имеет только один смысл. При переводе нужно нанизывать несколько морфем одна на другую», — рассказал Inkazan председатель правления института, протоиерей Александр Троицкий.

Институт языка, литературы и искусства имени Г.Ибрагимова Академии наук РТ не участвовал в проекте по переводу Библии на татарский язык. «Некоторые из наших сотрудников писали рецензию на это издание, но исключительно в частном порядке. Ни в переводе, ни в издании официально наш институт не участвовал», — сообщил Inkazan заместитель директора Института языка, литературы и искусства имени Г.Ибрагимова Академии наук Татарстана Олег Хисамов.

По словам Александра Троицкого, авторы проекта ставили перед собой задачу, познакомить татар с текстом христианской священной книги. О том, что книга может быть использована церковью, речи не было.

«Перевод Библии на любой язык может быть принят и использован церковью официально. Но наше издание внеконфессиональное. Это перевод на литературный современный татарский язык», — констатировал Троицкий.

фото emmanuelpskov.ru
фото emmanuelpskov.ru

 

Lentainform

Загрузка...

НЕТ КОММЕНТАРИЕВ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ