Posted 14 апреля 2017, 15:21
Published 14 апреля 2017, 15:21
Modified 11 сентября 2022, 18:03
Updated 11 сентября 2022, 18:03
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев 12 апреля поручил правительству страны до конца этого года разработать план по переводу казахского алфавита с кириллицы на латиницу. В соответствии с его поручением до 2025 года на алфавит на основе латинской графики должны быть переведены все официальные документы, периодические издания и книжная печать.
Директива о переводе на латиницу была опубликована в статье Назарбаева, которая появилась на официальном портале правительства Казахстана. В ней сказано, что решение принято в связи с «политическими причинами». По словам Назарбаева, казахский алфавит имеет древние корни. С 10-го по 20-й века тюркские народы пользовались арабским алфавитом. В 1929 году Казахстан ввел тюркский алфавит на основе латиницы, тогда как переход на кириллицу произошел лишь в 1940 году.
Отказ от кириллических букв связан с еще более очевидными «политическими причинами», чем имел в виду Назарбаев, считают некоторые эксперты. Принимая решение о реформе алфавита, казахстанские власти не стремились к сближению с Турцией; зато этот шаг позволит Назарбаеву заручиться поддержкой той части населения, которая хочет отделиться от «русского мира» и ценит национальную самоидентификацию, сказал «Коммерсанту» политолог Аркадий Дубнов.
При этом другим странам советского блока, которые уже перешли на латиницу, очевидной пользы это не принесло. «Никакой особой интеграции Узбекистана или Туркмении в мировое сообщество после смены графики не произошло, — сказал газете руководитель отдела Средней Азии Института стран СНГ Андрей Грозин. — Не было и смены приоритетов во внешней политике и торговле».
Казахский политолог Айдос Сарым, комментируя «Газете.ру» решение Назарбаева, сказал, что оно может объясняться стремлением страны снизить зависимость от России и сблизиться с тюркскими народами.
Выбор алфавита всегда имеет политические, а не лингвистические предпосылки, считает директор Евразийского коммуникационного центра Алексей Пилько: «Руководство Казахстана будет это отрицать, но это политический шаг, репрезентация которого вовсе непонятна», — заявил он изданию.
Латиница не поможет ни расширению использования казахского языка, ни переходу на него русскоязычных граждан. В перспективе ближайших двух-трех поколений русский в Казахстане все равно будет доминировать и не вытеснится английским, считает эксперт Московского центра Карнеги (МЦК), историк и публицист Максим Артемьев.
После распада СССР тюркские республики стали дистанцироваться от русского «старшего брата», однако Казахстан, в отличие от Азербайджана, Узбекистана и Туркменистана, не спешил отказываться от кириллицы. Назарбаев, придя к власти, с самого начала проводил последовательную политику усиления национальной идентичности. К примеру, уже в 1991 году безо всякого внятного объяснения был переименован коренной русский город Гурьев, пишет Артемьев в статье на сайте МЦК.
«Думается, основная причина того, что тема латиницы всплыла именно сейчас, — это намерение Назарбаева показать свою независимость от России, переключить часть общественной энергии на продвижение языковой темы в националистическом ключе», — говорится в статье.
Реализация реформы неизбежно приведет к нескольким проблемам. Первая — это проблема сохранения культурного наследия. Практически весь корпус казахской литературы существует на кириллице. Переход на другой алфавит потребует гигантских усилий. Притом вряд ли все книги действительно будут переизданы. Соответственно, грядущие поколения казахов будут отсечены от них, рассуждает Артемьев.
В конце 1990-х годов в Татарстане на волне суверенизации тоже был принят закон о переводе татарского алфавита на латинскую графику. Для этого процесса тогда был отведен переходный период до 2012 года. Отдельные подвижки к переходу на латиницу уже начались, однако в 2006 году их свернул Конституционный суд России. Он признал, что решение о переходе на латиницу должно было согласовываться с федеральным центром, чего сделано не было. Конец истории с реформой алфавита в республике в конце 2012 года положил Госсовет РТ, который признал закон 1999 года утратившим силу.
Летом 2015 года в Татарстане разразился скандал вокруг переименования улицы Эсперанто в Нурсултана Назарбаева. Согласно официальной версии, ходатайство подали представители национально-культурной автономии казахов в Татарстане. Сообщалось, что этот жест послужит укреплению добрососедских отношений Татарстана и Казахстана. Однако идея вызвала бурную негативную реакцию у казанцев. Люди выходили с акциями протеста, требовали оставить название улицы Эсперанто на встречах с муниципальными чиновниками. Однако постановление исполкома о переименовании улицы Назарбаева было подписано 26 июня 2015 года. Пока нет информации, после решения Назарбаева об отказе от кириллицы, продолжит ли улица носить название в честь принявшего неоднозначное решение политика.