Чуть более года назад InKazan совместно с англоговорящим туристом проводил эксперимент, посвященный тому, легко ли иностранцам, не знающим кириллицу, ориентироваться в Казани. Тогда наш опыт показал, что с городской системой визуальной коммуникации у Казани проблемы: недостаточно вывесок на латинице, указателей и ка...
Как и в прошлый раз, свой путь мы решили начать с вокзала. В предыдущий раз турист испытывал трудности с поиском выхода из вокзала. Для чистоты эксперимента мы решили попробовать найти путь от вокзала к гостинице «Grand hotel Kazan» как русскоговорящие туристы и как иностранцы.
Появились указатели на русском, татарском и английском языках. Это плюс. Но позорный большой лестничный пролет без пандуса. Взгромоздиться на него с багажом — первое «приятное» впечатление о Казани.
Появились даже указатели для инвалидов по зрению.
Выход оказалось несложно найти.
В здании вокзала есть интерактивная карта города. К сожалению, только на русском языке. Иностранцы в пролете.
Иностранец может попытаться узнать на каком транспорте ему доехать до гостиницы у администратора вокзала, но, к сожалению, прождав более 15 минут, в кабинке администратора так никто и не появился.
Русскоговорящий турист, если не сможет воспользоваться картой, то легко может поинтересоваться у охранника, каким образом добраться до гостиницы.
Англоговорящему туристу вступить в диалог с охранником оказалось сложнее: на вопрос, как доехать до вышеобозначенной гостиницы, охранник просто махнул рукой на гостиницу через дорогу.
Русскоговорящим туристам поездка на такси до гостиницы на Петербургской обойдется в 200 рублей.
Иностранцу сложно будет понять, почему водители такси не берутся его везти, а объяснить, что такси уже на заявке водители не смогли.
На счастье туриста вокзальные «бомбилы» его заметили сами и предложили довести до гостиницы за 400 рублей. Надо сказать, что это положительная динамика: в том году предлагали довезти за 1000 рублей.
Русскоговорящие туристы, если не захотят воспользоваться услугами такси, могут доехать на автобусе. На остановке есть схема движения, но она только на русском и татарском языках.
Определившись, что нам нужно на Кольцо (посоветовали люди на остановке), дожидаемся нужного автобуса и «mission accomplished».
Иностранец решил спросить у прохожих дорогу или возможный транспорт до гостиницы. Многие, слыша заморскую речь, просто начинали смеяться в ответ или просто шарахались.
Указатели на русском и татарском языках, туристу не владеющему кириллицей ни о чем не не скажут.
Встретилась табличка и на латинице.
Прохожий понял, какая туристу нужна гостиницу, указал направление для пешего маршрута — через Булак и Баумана.
На улице Баумана иностранец обнаружил туристическую карту города, с названиями улиц и обозначением интересных для туристов мест.
С помощью карты турист нашел искомую гостиницу и отправился к ней.
Гостиница найдена! Спасибо прохожим, которые указали путь к улице Баумана, а также нововведению — туристической карте города.
«Разместившись в гостинице» турист решает немного осмотреть достопримечательности города: посетить Казанский Кремль и музей изобразительных искусств. Девушки на ресепшне посоветовали доехать до Кремля на метро.
В метро еще одно нововведение, которого не было в прошлом году—интерактивная карта Казани. Иностранец легко определяет свое местоположение и путь до Кремля.
Карта доступна на русском, татарском и английском языках.
Навигация в метро. Ее нельзя назвать очень удобной. Расположение блоков немного сбивает с толку.
Но, в целом, Кремль удалось найти достаточно легко.
Налюбовавшись Кремлем иностранец спрашивает у экскурсоводов дорогу к музею искусств. К его удивлению, экскурсоводы не понимают по английски и жестами отправляют его обратно в Кремль, в Эрмитаж.
Хорошо, что рядом с Кремлем установлена такая же туристическая карта, как и на Баумана. Она достаточно информативная.
Наш турист определяет свое местоположение и находит на карте музей изобразительных искусств. До него мы решаем пройтись пешком.
Опять встречаем табличку на латинице, найти искомый адрес становится проще.
Возле Лядского сквера турист все же запутался и решил снова обратиться к прохожему. Молодой человек, к радости туриста, понял, что от него требовалось и указал дорогу.
Основная проблема для туриста оказалась в том, что в не туристических местах отсутствовали указатели на латинице, иногда приходится рассчитывать только на то, что встретишь прохожих, понимающих английский.
Те изменения, которые мы обнаружили — интерактивные и туристические карты, в том числе и на английском языке, существенно помогают туристам ориентироваться в городе. В целом, можно сделать вывод, что уличная система визуальной коммуникации за последний год обогатилась и город для иностранных туристов стал более доступным. Слабым звеном как было так и остается — отсутствие указателей на латинице на домах. И однозначно нашему городу необходима единая, стройная система ориентирования. СИСТЕМА, а не «заплаточные» решения. Наличие удобной системы ориентирования туристов в городе, безусловно, задача колоссального масштаба, которую должен решать отдельный институт. Для ее выполнения требуется детальная проработка потребностей туристов, привлечения ряда экспертов.
Кстати, 2 раза турист обратился к представителям органов правопорядка, но они не смогли помочь иностранцу, в этом смысле, Универсиада никак не сработала, хотя, как мы знаем, выделялся бюджет на экспресс-курсы английского, в том числе и для представителей полиции. Возможно, Казани для повышения туристической привлекательности, не хватает бесплатных карманных карт города на вокзале и аэропорту, например. Также не плохо было бы иметь и несколько своеобразных информационных стоек, с работниками, говорящими на английском языке, как это было в период проведения Студенческих Игр.
Для тех, кто ратует за то, чтобы туристы выучили кириллицу перед поездкой в Россию приведем примеры навигации в Китае:
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter