Posted 10 октября 2018,, 11:57

Published 10 октября 2018,, 11:57

Modified 17 сентября 2022,, 15:29

Updated 17 сентября 2022,, 15:29

Татарский язык в школах: нехватка денег на экспертизу учебников и жалобы учителей

10 октября 2018, 11:57
Сегодня на заседании комитета по образованию, культуре Госовета РТ представитель экспертного совета указал на недостаточность финансирования экспертизы учебников татарского языка, а обсуждение нормативов изучения переросло в словесную борьбу с минобрнауки РТ.

Вопросы, касающиеся изучения родного языка, поднял старший научный сотрудник Центра истории и теории национального образования Института истории АН РТ Марат Лотфуллин, который входит в экспертный совет при комитете Госсовета РТ.

Он рассказал о проблеме, которая возникла после принятия закона о добровольном изучении нацязыков. Соответствующие поправки Госдума РФ одобрила 25 июля этого года. Документ предполагает введение обязательного предмета – «родной язык». Какой именно язык считать родным - должны выбрать родители учеников.

Изначально татарский язык преподавался для владеющих и не владеющих им по определенным нормативам. Но с принятием поправок ситуация изменилась, что привело к жалобам населения.

«Теперь для удовлетворения потребностей населения необходимо делить класс на три группы: татарский для владеющих языком, не владеющих и русских (в рамках родного языка). И на местах есть многочисленные обращения: нет соответствующих нормативов, поэтому отказывают делить классы на три группы. И это вызывает прения в обществе. Я думаю, это скоро выльется в печать и пойдут скандалы», - сказал он.

Лотфуллин подчеркнул, что нормативы нужно вводить немедленно. Затем между ученым и замминистра образования РТ Азатом Шараповым завязалась перепалка.

- На сегодняшний день такого вопроса нет, - сказал представитель министерства.

- Есть. Я с учителями работаю, - прервал Лотфуллин.

- 1 сентября доведен порядок до всех образовательных учреждений. Группы могут формироваться и численность их может быть менее 10 человек и по родному татарскому, и по государственному татарскому. Такой проблемы нет. Нормативы утверждены.

На это сотрудник Академии наук РТ ответил, что все обращения будут направлены в минобрнауки РТ в письменном виде.

Также Лотфуллин обратил внимание на требование Рособрнадзора, появившееся в 2017 году. Согласно нему, переводные на родной язык учебники должны быть включены в федеральный перечень допущенных учебников. Иначе их нельзя использовать в учебном процессе. Несмотря на требование, школы учатся по этим книгам. Эксперт попросил выделить средства, чтобы привести этот вопрос в соответствие с законом.

«Включение учебников в перечень требует определенных расходов. Экспертиза одной линейки учебников стоит около 700 тысяч рублей. Линейка – 1-4 класс, 5-9 классы», - привел данные он.

Как выяснилось в ходе заседания, дополнительных средств в бюджете не предусмотрено. Но этот вопрос могут рассмотреть. Так, депутат Госсовета РТ Ильшат Аминов попросил «вооружить» комитет по образованию расчётами по количеству книг, которые необходимо лицензировать.

Лотфуллин смог назвать только примерные данные: по три учебника по каждому предмету. Конкретные сведения направят в комитет. Из его предложений будут сформированы поправки, которые представят после принятия проекта закона в первом чтении Госсоветом РТ.

"