Posted 13 июня 2012,, 07:06

Published 13 июня 2012,, 07:06

Modified 12 сентября 2022,, 06:26

Updated 12 сентября 2022,, 06:26

Казанские комментаторы для ЕВРО — 2012

13 июня 2012, 07:06
Встречу сборных России и Польши в одном из заведений города в режиме on-line комментировали казанские спортивные журналисты.

Матч второго тура группового этапа Евро-2012 между сборными командами Польши и России изначально привлек внимание миллионов наших сограждан.

Матч транслировался на большом экране с помощью видеопроектора

Было решено брать картинку и звук с поля через интернет с одного из голландских телеканалов

Несмотря на выходной уже с 19:00 улицы Казани опустели, со скамеек дворов исчезли шумные пьяные компании, рассосались все возможные пробки, и только редкие автомобили торопливо искали место для ночной парковки.

Спортивные события такого уровня — отдушина для людей. Не случайно из-за результатов футбольных матчей в некоторых странах Африки вспыхивают гражданские войны. «ЕВРО» помогает отвлечься от сиюминутной суеты, искренне и всей душей поболеть за все то, что мы считаем Родиной. Поболеть за «своих», зная о непредсказуемости результата — этого в сегодняшней жизни часто не хватает.

Несмотря на накал страстей публика вела себя очень порядочно: мата было по минимумуму)

Да, заводы стоят, зарплаты маленькие, и бензин на колонках дорогой и некачественный. Но сейчас все это вторично, потому что звучит свисток, и 11 миллионеров с флагами нашей страны на футболках должны показать миру, что мы чего-то да стоим, вопреки всему и несмотря ни на что.

Влюбленные в футбол и раздраженные бесчестностью комментаторов центральных телевизионных каналов двое казанских журналистов Айрат Шамилов, корреспондент ТНВ, и Айрат Нигматуллин, обозреватель sportlar.ru, решили взять ситуацию в свои руки и организовать трансляцию футбольного матча, сопровождаемого собственными комментариями. Благо, знаний и умения для этого ребятам не занимать.

Вход в заведение был бесплатным. Люди платили только за еду и напитки.

InKazan: Как возникла идея?

Айрат Шамилов: Идея сделать что-то подобное лежала на поверхности. И возникла она довольно давно. С тех пор, как стало невозможно слушать комментаторов федеральных каналов. Дело в том, что зрителями игр сборных команд являются миллионы россиян, и болеют они именно за сборную, а не за отдельные клубы, из которых в нее собраны игроки. Эту вещь никак не могут понять комментаторы центральных каналов телевидения, которые постоянно из матча в матч перетягивают общее одеяло в сторону своих любимчиков из конкретных клубов. К примеру, Геннадий Орлов — ярый болельщик «Зенита», и это сквозит в каждом его комментарии к матчам главной команды страны. Кроме того, эти комментаторы, по моему убеждению, недостаточно профессиональны. В поле их зрения попадают только выступления сборной на чемпионатах мира и Европы, во внутреннюю кухню команды они не заглядывают, и ситуацию в стане команды не отслеживают.

Мы хотели сделать что-то подобное еще по чемпионату мира по хоккею, привлекая даже бывших хоккеистов, чемпионов России 1998 года в составе «Ак Барса», но из-за технических сложностей тогда эту идею пришлось отложить. Теперь вот «под Евро» решили, что настал еще один хороший момент превратить в жизнь нашу задумку. Тем более сборная страны себя замечательно проявила в первом матче.

InKazan: Сложно комментировать матч, находясь в непосредственной близости от разгоряченных болельщиков? (комментаторский столик располагался справа от основного экрана, перед сидящими за своими столиками болельщиками — прим. автора)

Айрат Шамилов: Я на самом деле очень волновался, несмотря на то, что у меня был похожий опыт: я комментировал матчи по американскому футболу. Возможно, это покажется удивительным, но для меня так даже проще, потому что, если идет комментирование спортивного события для сотен тысяч людей, необходимо очень четко следить за собственной речью, каждое слово тут может быть неправильно истолковано, включается так называемый «фильтр базара» (смеется.). В камерной обстановке спортбара можно позволить себе какие-то вольности, выругаться от волнения или пустить острую шутку, при этом предоставляя болельщику всю необходимую справочную информацию об игре. Зрителям это интересно — по телевизору они такого не услышат! Кроме того, все интерактивно: мы как комментаторы цепляемся за фразы из зала, обсуждаем их и приглашаем людей к дополнительному общению.

Комментаторы Айрат Шамилов, корреспондент ТНВ, и Айрат Нигматуллин, обозреватель sportlar.ru

InKazan: Вы как-то специально готовитесь к конкретным играм или «вытаскиваете» встречи на опыте и накопленных заранее знаниях?

Айрат Шамилов: Разумеется, тот опыт, который накоплен за десятилетие, помогает. Комментатором нельзя просто прийти и стать. Нужно быть вовлеченным в спорт, по крайней мере, пять-шесть лет. Тем не менее лично я готовлюсь к каждой конкретной игре отдельно. Обязательно просматриваю предыдущие игры команд, просматриваю статистику, знакомлюсь с теми мнениями, которые царят в польской прессе.

InKazan: И какие царят?

Айрат Шамилов: Большинство изданий считают сборную России фаворитом группы. Единственная надежда на так называемую «дортмундская тройку» — игроков немецкой команды «Боруссия Дортмунд».

InKazan: Эксперимент удался? Будет продолжение?

Айрат Шамилов: Думаю, да, работать в таком режиме на таком турнире очень приятно. Видеть глаза людей, которым нравится то, что ты делаешь, приятно вдвойне. Думаю, следующий матч с Грецией пропустим, а вот если Россия выйдет в плей-офф, тут мы обязательно организуемся и повторим что-то подобное.

[mceAuthor]Фотографии: Ринат Назметдинов и Михаил Майский[/mceAuthor]

"