Posted 14 марта 2019, 15:30
Published 14 марта 2019, 15:30
Modified 17 сентября 2022, 15:53
Updated 17 сентября 2022, 15:53
По словам Шайхразиева, в Татарстане удалось достичь 100%-ного исполнения закона о двух языках по трем пунктам: составление документов в ЗАГСе, ответы на обращения граждан и документы делопроизводства, исполненные на татарском языке.
В прошлом году власти Татарстана опубликовали 937 нормативно-правовых актов, 882 из которых переведены на татарский язык. Однако в муниципалитетах этот показатель гораздо ниже – из почти 27 тысяч переведено только 7,5.
«Конечно, если министерства эти вопросы решили, в муниципалитетах есть серьезная проблема в кадровом потенциале. Мы видим дефицит кадров. И конечно, не смотря ни на что сегодня требуем – исполнение закона должно быть на 100%», – подчеркнул чиновник.
Завотделом когнитивных исследований НИИ «Прикладная семиотика» АН РТ Ринат Гильмуллин презентовал программу по переводу текстов на татарский язык, которая, по его мнению, поможет, снять нагрузку с муниципалитетов. Система может переводить различные документы, в том числе распоряжения и указы.
В 2018 году были внесены изменения в правила благоустройства территорий муниципальных образований в части включения в них пункта о размещении на рекламных вывесках информации на государственных языках РТ.
«То что мы делаем в компьютере, в интернете и в официальных документах, письма пишем – это очень здорово, но его видит определенное количество, которое смотрит наши сайты. Сравнивают или не сравнивают – это другое. Ответы видят единицы. Но когда мы выходим на наши улицы, в районы, города, когда наглядная агитация, реклама, полностью идет только на одном языке –люди всю эту нашу работу не видят», – сказал Шайхразиев.
По словам вице-премьера, «фасад принадлежит городу», и теперь все местные власти будут обязаны отчитываться о проведенной работе в этом направлении. Шайхразиев призвал подключить к работе административно-техническую инспекцию, если кто-то не будет соблюдать закон. Руководитель аппарата главы РТ Асгат Сафаров поинтересовался, почему муниципальные власти не исполняют закон в этой части.
«По Баумана пройдитесь – я каждое утро хожу. Там есть процентов 10 вывесок на татарском языке – названия магазинов, торговых точек. Я просто не понимаю, почему мы об этом каждый раз должны говорить? Есть же главы администраций, нужно с них спрашивать по полной программе. Поэтому у нас всякие разные цифры рисуют, и мы сами себя успокаиваем, что у нас все в порядке. И нас правильно население критикует за это», – возмутился Сафаров.
По словам Шайхразиева, из 39 тысяч средств визуальной информации, расположенных в республике, сейчас на двух языках дублируются только 34 тысячи.
«Очень много в том числе и наших руководителей поднимают вопрос: если мы идем на набережную, если мы заходим в наши парки, если мы идем на катки – то почему закон тоже не выполняется в части и музыкального сопровождения? Люди обеспокоены, люди это знают, но, коллеги, это вопрос муниципалитетов. И поэтому я прошу эту работу выполнять очень четко», –сказал вице-премьер.
В четвертом квартале 2018 года было установлено свыше 5 тысяч дорожных указателей, 82% из которых - на двух языках. Но, по словам Шайхразиева, наименьший показатель зафиксирован в Елабуге – 12%, Лениногорске – 0% и в Спасском районе – 9%.
«По отчетным данным исполнительных комитетов муниципальных образований республики Татарстан, доля обслуживания сотрудниками торговли населения на государственных языках РТ в 2018 году составила 94%, доля наличия справочной информации на двух государственных языках на предприятиях сферы обслуживания составляет 73%», – сказал Шайхразиев.
Сафаров поинтересовался, как был подсчитан показатель доли обслуживания населения. Шайхразиев ответил, что ответственные министерства разработали собственные методики и предоставили данные.
«Эти цифры от лукавого, конечно. Я же не говорю (что эти цифры - Inkazan) с потолка, но… вторую позицию посчитать очень сложно», – сказал руководитель аппарата.
Шайхразиев сразу же поправился: речь не идет о том, что кассиры обслуживают население на татарском языке, а о размещенной в магазинах информации на двух языках.
Кроме того, вице-премьер РТ предложил обязать товаропроизводителей размещать на продукции информацию на татарском языке. По его словам, закон о защите прав потребителей позволяет делать это в добровольном порядке.
«Очень больно, когда на бюджетные деньги мы нарушаем наш закон. Это касается всех министерств: и здравоохранения, и образования, и молодежи, и спорту и культуры. Строили на бюджетные деньги, а почему-то когда согласовали, вывески забыли, что есть республиканский закон, что даже эти вывески должны быть тоже переведены на два языка», – посетовал чиновник.
По его мнению, в парках и скверах вывески только на одном языке, как и в некоторых других местах. Кроме того, на них встречаются ошибки. Вице-премьер подчеркнул, что минстрой РТ и ГИСУ должны следить за тем, чтобы на всех объектах, построенных за бюджетные средства, соблюдался закон о двух языках.