А люди в нём — актеры: городские просторы стали площадкой для молодежной театральной лаборатории «Город-АРТ-подготовка». На несколько дней классическое представление о театре вышло за рамки обыденного. Он больше не «начинается с вешалки». Эскиз «Волоколамское шоссе» немецкого писателя Хайнера Мюллера, на суд зрител...
В рамках «Города-АРТ-подготовки», в столицу Татарстана были приглашены режиссеры из других городов, в том числе и Андреас Мерц-Райков из Германии, для театрального эксперимента. Суть которого заключается в том, что за кратчайший срок (4 дня) режиссеры-гости должны поставить эскиз выбранного произведения, задействовав в нем местных актеров театра.
Вместо традиционного зрительского зала, сцены и кулис — пустующий ангар, естественное освещение и специфическая атмосфера.
Ангар на ул. Портовая литер «А» — выступил в роли театральной площадки
17:50 — собравшихся зрителей приглашают войти в «зал»
Посмотреть работу немецкого режиссера пришли практически все представители казанских театров
Народный артист РТ, заслуженный артист РФ, выпускающий режиссер фестиваля «Татар Жыры — 2013» Ильдар Хайруллин
На показе присутствовал и руководитель аппарата президента Республики Татарстан Асгат Сафаров с супругой.
«Волоколамское Шоссе» — драматическая поэма, написанная белым стихом. В произведении нет разделения на персонажей. Оно написано в прошедшем времени – как воспоминание командира о событии, произошедшем в судьбоносный день войны в 1941 году. Конфликт между личной совестью и историческим долгом, как нигде лучше, отображен именно в поэме Мюллера. Перед немецким режиссером Андреасом стояла непростая задача: поставить «Волоколамское Шоссе» на татарском языке.
В этой постановке были задействованы актеры Татарского государственного Академического театра им. Г.Камала: Азгар Шакиров, Радик Бариев, Рамиль Вазиев, Гульназ Минкина, Олег Кинзягулов (студент КГУКИ).
Кстати, дерево, установленное в центре «сцены» — настоящая, живая береза.
После спектакля состоялась встреча с режиссером и интерактивное общение со зрителями:
Андреас Мерц-Райков: «Когда я увидел это пространство, где мне предстояло поставить театральный эскиз, мне, как немцу оно достаточно быстро напомнило о Мюллере, у меня не возникло сомнений о выборе произведения… Передо мной стояла непростая задача и я понимал, что я, как немец, должен быть очень осторожен в своей постановке. С полным уважением к истории наших народов»
Представители Гринпис могут спать спокойно: русская березка не пострадала. За время репетиций ее ежедневно поливали 20 литрами воды, все корни сохранены. В ближайшее время дерево посадят в Свияжске, как первый символ молодежной театральной лаборатории.
[mceAuthor]Текст: Яна Кузьмина[/mceAuthor]
[mceAuthor]Фото: Максим Платонов[/mceAuthor]
Found a typo in the text? Select it and press ctrl + enter